THƠ NGUYỄN PHI KHANH VỚI MÙA THU

                
Bài 3

秋夜

阮披卿
新愁舊恨撥難平
南北情懷夢亦驚
月色無人更無籟
秋來夜夜總關情


Phiên âm:

THU DẠ
Nguyễn Phi Khanh


Tân sầu,cựu hận,bát nan bình .
Nam Bắc tình hoài mộng diệc kinh ,
Nguyệt sắc vô nhân,cánh vô lại ,
Thu lai dạ dạ tổng quân tình .

Dịch thơ:

ĐÊM THU
Thế sự buồn vui cứ quẩn quanh ,
Không gian im lặng mộng chẳng thành ,
Sáng trăng ,bạn vắng trời yên ả ,
Thu đến đêm đêm chẳng ái tình !...

Huudoan 5-2011
Share on Google Plus

About Unknown

Bài viết này được chia sẻ bởi Unknown.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 nhận xét:

Đăng nhận xét